首页

国产女王调教2017综合

时间:2025-05-25 05:11:21 作者:截至4月末中国存续私募基金规模达20.22万亿元 浏览量:51645

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
曾明:中华文明自强日新的奥秘是什么?

他出生于内蒙,成长于新疆儿童村,后来加入浙江省网球队,从零打起。如果用一句话说出他的故事,可以将其概括为:被命运开玩笑又被命运眷顾的人。

共建和平安宁、繁荣美丽、友好共生的亚洲家园

办法共18条,主要包括惩戒原则、惩戒对象、惩戒措施、分级惩戒、惩戒程序、申诉核查等6个方面内容。非法买卖、出租互联网账号或被惩戒>>

肯尼亚国防军司令坠机身亡

1929年秋,在周恩来的领导下,在李强、张沈川、蒲秋潮、黄尚英等的艰辛努力下,中国共产党第一座无线电台在大西路(今延安西路)福康里9号(今美丽园大酒店附近)诞生。为纪念中国共产党通信史上这一划时代的革命,中共静安区委成立工作专班,积极推进“穿越历史的红色电波——中国共产党无线电密码通信工作诞生地历史陈列展”筹建工作。

2024百家融媒重庆行|解锁世界苗乡的振兴密码

“作为生态教育实践基地,该公园不仅让我们领略了生态美、环境优带来的舒心惬意,更提供了丰富多样的科普及生态法治知识。”福建师范大学中文系大二学生小张说。

为强国建设注入青春动能

“这批文物是首次在三晋大地展出,标志着黄河与长江两大文明的交流和南北文化的交融,必将会给大家带来独特而深刻的文化体验。”江宁区博物馆馆长周鹏说。

相关资讯
热门资讯
女王论坛